Shakespearean Schemes, Japanese Surrender

Standard

I’ve lately been reading Rexroth’s translations of Japanese poetry, and Shakespeare’s Sonnets, and this little essay is an attempt to reflect on the contrasting use of reason and subjectivity in the two poetries. Some of the info on Japanese poetry I believe I also got from translator David Hinton. Click here to read 2 pages comparing Eastern and Western poetry.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s